Szilágyi Aladár tovább bolyong a Páris-parti Párizsban az ERportban. Megismerhetünk néhány fontos nagyváradi személyeket a XX. század kezdetén.Megjegyzem,hogy a szerző a nagyváradi Páris patak partját használja fel a cikkében.Olvassuk '
"Váradolaszibeli
kultúrtörténeti bolyongásait folytatva, a régente Pokol, később Szent
János, ma Ady Endre nevét viselő utca középkorból örökölt kacskaringóin
halad tovább Szilágyi Aladár. A múlt századelőn a Vasfürdőtől a Bémer térig tartó útszakasz számos nagy névvel lett bőségesen kikövezve.
Wagner Nándor szobrászművész, a japán kultúra szerelmese
A
Páris patakot még a Nagy Háború előtt eltérítették innen, hídjait,
medrének a nyomait is eltüntették. Nándi gyereknek a papája mesélt egyet
s mást arról, hogy milyen lehetett, amikor tavaszi áradások idején az ő
utcájukról szinte lehetetlen volt megközelíteni a premontrei
főgimnáziumot. A gimnazista kiskamasz most se bánná, ha iskolába menet
efféle elháríthatatlan akadály kerülne az útjába. Imént is kilépett a
Szent János utca 22. kapuján, de nem biztos, hogy eljut az Úri utcai
Komorvárig, hiszen a Munkásotthon előtt éppen csak néhány lépést kell
balra tévednie, máris a Körös-parton találja magát. A csillogó víztükör,
a benne kínálkozó városkép, a fűzfák, a kövek, a vízimadarak világa
sokkal, de sokkal izgalmasabb, mint padot koptatni a premontreieknél.
Ráadásul magával hozta legfrissebb zsákmányát, egy, a szamuráj kultúrát
ismertető, gazdagon illusztrált albumot. Wagner papa nem tudja mire
vélni ezt a lázas érdeklődést minden iránt, ami a japánokhoz kötődik.
Attól sincs elragadtatva a derék fogműves, hogy a fia egyre-másra
használja műhelyének a szerszámkészletét. Mert nem a családi mesterség
eltanulása végett teszi, hanem faragómániáját éli ki atyja vésőivel,
fúróival, ráspolyaival. A Nándi fiú ráadásul rákapott az egykori
szomszéd, Tabéry Géza szerkesztő úr könyvtárára, meg az általa
„druszabácsi”-ként emlegetett Hegedűs Nándor képviselő úr
Hírlapirodájára, amelynek hátsó traktusában kölcsönkönyvtár működik.
Onnan kéri ki napi egy lejért ezeket a japános könyveket.
Amikor
Wagner papa először kapja rajta fiát az iskolakerülésen, nagyon-nagyon
elszomorodik. Éppen a Tabéry házba megy egy fogpróbával, amikor a
szomszédos kovácsműhely nyitott ajtaján betekintve, szépreményű
csemetéjét pillantja meg, amint egy izzó vasdarabot formál. A mester az
atyai megrökönyödés láttán mentegetni kezdi a kislegényt: „Ennek a
gyereknek arany keze van, Wagner úr, érzi a vas lelkét, nézze meg,
milyen szép csikófejet remekelt belőle!” A fogműves egyáltalán nincs
elragadtatva a látottaktól-hallottaktól. Dacos fia karját megragadva, a
gimnázium kapujáig tereli, és hazafelé menet azon dohog, hogy ebből a
Nándi gyerekből – ha így folytatja – bizony, semmi se lesz… Nem tudja
(honnan tudhatná?), hogy mekkorát tévedett. Mert Wagner Nándor pesti
tanulmányait befejezve, előbb Magyarhonban, majd Svédországban, végül
főleg Japánban fut be fényes karriert. A térplasztikában és különleges
ötvözetek kikísérletezésében egyaránt jeleskedő, a távol-keleti kultúrák
emlőin nevelkedett, 1997-ben elhunyt, világhírű művész – kinek Váradon
egészalakos József Attila szobra dicséri tehetségét – nem véletlenül
érdemelte ki a filozófus-szobrász titulust…
Bíró Lajos (középen, áll) a Budapesti Napló munkatársai körében
Ha
három házzal továbbmegyünk a Szent János utcán fölfelé, és időben
visszalépünk egy negyed évszázadot, majd bekopogunk Kemény Ignác
nyomdászmester 28. szám alatti portáján, annak Körösre néző hátsó
épületében két fiatal újságírót van szerencsénk (ha van egyáltalán…)
meglátogathatni. Az első számú albérlő, a szolid-szelíd Bíró Lajos, még csak-csak előfordul a legénylakásban, de a hozzá bekérezkedett Ady Endre
leginkább hajnaltájt nyit be, az előző nappal és éjszaka fáradalmait
kihálandó. Bíró és Ady kölcsönösen sokat köszönhet egymásnak, talán az
utóbbi többet az előbbinek. Kettejük közös váradi indulása, hamar
elmélyülő barátsága irodalomtörténeti jelentőségű. A három évvel
fiatalabb Bíró Lajos művelt, világlátott, Párizst is megjárt
fiatalember. Talán elsőként ismeri fel a három hónappal előtte
Debrecenből a Szabadság szerkesztőségébe szerződött kollegája, Ady Endre
zsenijét. Ha annak a Szent János utcai hónapos szobának, avagy a
hajdani redakciónak a falai beszélni tudnának…
„Éveket töltöttem el a fiatal Ady Endre szoros testi közelében – idézte barátja alakját néhány héttel a halála után, a Huszadik század
1919. februári számában –. Voltam kollégája, barátja, bajtársa,
zsenijének első megigézettje, laktam vele együtt, láttam, amint
operálták, láttam templomban áhítattal zsoltárt énekelni, láttam egy
könnyű nőcske lakásán boros és blaszfemiás kedvben szintén szent dalokat
énekelni, láttam szeretni, láttam sírni, láttam könyörögni, kötekedni,
egy kicsit koplalni, sokat inni, voltam segédje és volt ő az én segédem
vidéki lovagias ügyben; mit láttam belőle? Ha lemehetnék Váradra, és
kikereshetném a váradi lapok régi évfolyamait, és ha kikereshetném a Budapesti Napló
régi évfolyamait, és ha a régi újságlapokról eszembe jutna, aminthogy
eszembe jutna, külön-külön minden nap, amelyet vele tölthettem, és ha
ezeket a napokat leírhatnám, epizódot epizód mellé, semmiségeket,
jelentéktelenségeket, amelyeknek csak az ad színt, illatot és gúnyt,
hogy mindig ő a hősük, ha így megírhatnám a fiatal Ady Endre hat évének
intim történetét, őszinte történetét, mert róla van szó: érdekes és
csodálatos történetét, akkor merném azt mondani: ezt láttam belőle,
ilyennek láttam. Így? Mit mondjon az ember, hogy fecsegéssé és
tolakodássá ne váljék, amit róla mond (most, amikor alig, hogy
eltemettük.)”
Bíró Lajos, a tárcanovella meghonosítója
Hogy
Ady is mennyire nagyra értékelte kollégáját és barátját (aki néhány
heti együttlakás után önzetlenül máshová költözött), annak
legbeszédesebb bizonyítéka egy, immár a Nagyváradi Napló hasábjain Egy cinikus ember meséi címmel közölt Ady-tárca, mely Bíró Bálványrombolók című, frissen megjelent novelláskötetét méltatja:
„Bíró Lajos, a magyar elhívott[!] írók legerősebb rombolója lesz.
Ez
lesz, mert erős, csupa fiatalság még, hódító erő. Az idegeit nem fogja
érezni soha, s van ennél irigyelni érdemesebb valami ma már? Az
igazságait nem másoktól szedte. Erősen, biztosan, logikusan, törvényesen
épültek ki az ő igazságai. Nyűg, korlát, előítélet nincs a lelkén.
Erősen néz és biztosan lát. Meg nem tévesztik a rendes banalitások. El
nem veszti magát soha. Párizsban, hol hosszabb időt töltött, nem kellett
fölfedeznie sem Párizst, sem önmagát. És minden környezetben,
helyzetben biztosan áll és lát. Sokat tud, de magának s az igazságaiért
tanult. Annyi tudással, mint az övé, mások akadémiai pályaműveket írnak.
Ő e tudáson átszűri az igazságait, és se szavában, se írásában
tudákossá nem lesz. Mert fölötte áll az esztétikai szamárságoknak, nem
fogom dicsérni erős, pompásan magyar nyelvét. Nem fogom dicsérni mesélő
módját, mely szintén becses. Csak merészségét, erejét a hazug bálványok
döngetésében dicsérem e könyvből, mely itt fekszik előttem, s melynek én
minden betűjét, sorát legelőször olvastam… Én láttam Bíró Lajos minden
csákányforgatását. Súlyos témáin e könyvnek sokat töprengtünk. És én azt
is tudom, hogy a Bálványrombolók csak beköszöntő. Bíró Lajos
kegyetlenül, okosan, merészen készül új, hatalmas ütésekre, melyek
bizony majd messze elzúgnak… Ez a fiatal óriás birkózni készül, s mi,
akik az ő lelkével élünk, óh, hányszor irigyeljük meg az ő
birkózóerejét, tudását, hatalmát!”
Voltaképpen Bíró Lajos volt az, aki meghonosította a tárcanovella
műfaját a magyar irodalomban. Az akkori ifjú „váradiak” közül ő volt az
első, aki immár Budapestre is betört, akinek írásait az Ady-recenzió
megjelenésekor már a fővárosi lapok is közölték. Azt viszont senki nem
lett volna képes megjósolni, hogy a két következő évtizedben sikeres,
húsz kötetes író 1920-ban emigrációba kerülve, abbahagyja a próza- és
drámaírást, hogy Hollywoodban a Paramount stúdiójában, majd Londonban,
Korda Sándor mellett filmforgatókönyvek szerzőjeként arasson
világsikert."
(Folytatjuk)
Forrás : erport.ro
"Jó nézni a régi fotókat és képeslapokat Váradról. Kalandozzunk Várad különböző korszakaiba" - írom az Egy Váradi Facebook oldal albumába.A kalandozás komoly lett,mert egyre többen nézték meg az albumot Nagyváradtól Amerikáig.Régi Várad blog célja elsősorban a fotók, képeslapok,cikkek információk megosztása a régi Váradról. Tartalmaz hozzászólásokat, véleményeket.A blog tartalma frissül és bővül.Írja meg a véleményét.Kalandozzon a régi Váradon'
Felhívás
Régi Várad blog "Fotók,képeslapok a régi Váradról" Facebook album fotóit használja fel forrás megjelöléssel.Írja meg véleményét a facebook.com-ra,vagy az egyvaradi@gmail.com -ra !
Sok román ajkú váradi szeretné olvasni a szöveget az anyanyelvén,mely részben elérhetővé válik' '
Köszönet mindenkinek '
Sok román ajkú váradi szeretné olvasni a szöveget az anyanyelvén,mely részben elérhetővé válik' '
Köszönet mindenkinek '
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése